Friday, November 7, 2014

Many changes on the layout

Hi all.

I have been working a lot on the layout, even if just staring at it thinking how things are going.

By doing this, I was able to sort the track plan and make some changes to industry sites.

So let's see some pictures, and their comments.


Olá a todos.

Tenho estado a trabalhar no layout, nem que se apenas a olhar especado para ele, para perceber o caminho que as coisas estão a tomar.

Ao fazer isto, consegui perceber que havia alterações ao plano de vias, assim como as localizações das insdustrias.

Vamos então ver umas fotos, e prestar atenção aos comentários.

The first industry I changed was the plastic pellets. Those two silos will be the loading for the hoppers, and the warehouse will receive some box cars with loads of plastic to be turned into the plastic pellets. The line in the foreground is a team track, so that I can receive some more diversed cars. The line on the back, is coming from a "small fiddle yard line".

A primeira industria a ser "recolocada" foi a dos plásticos. Estes dois silos serão para carregar as tremolhas, e o armazém será para receber vagões fechados com plásticos e desperdícios.  A linha em primeiro plano é uma "team track" para receber outro tipo de carregamentos, e a via mais atrás, virá de uma "gare fantasma de uma via apenas".


This is a bridge to make a scenic divider. I am going to scracthbuild it.

Uma ponte, para uma divisão cénica, que será construída em scratch.


The grain elevator is now on this side. The Kathia Cements Mix Plant is on the same place.

O elevador de cereiais está aora neste lado. A fábrica de cimentos continua no mesmo local.


The other view from the bridge. Outra vista da ponte


No layout is ready without a backdrop. This is going to be painted in a pale blue.  nenhum layout fica concluído sem um fundo. Será apenas pintado de azul, leve.


The smaller module with the backdrop. O módulo mais pequeno, com o fundo.


The plastic pellet silos. This a Faller kit, number 120260. Os silos da Faller 120260.


The view of the plastic pellet industry. Uma visão geral da insdustria dos plásticos.


Best wishes to all.


Thursday, October 30, 2014

First scratchbuilt warehouse

Hi all.

I had to start building things to my layout.

So this is the first warehouse, that will be served by rail, but also to set the cars for a op session. This side of the layout is meant to be the fiddle yard.

This is the first four wall building I ever made from scratch and I happy with the results. I still need to build the canopy, but the main building is almost done. I also need to do is the concret platform. I don't like what I have done so far... it's a Work In Progress!!! :)

I used Evergreen V-Groove pattern for the walls, laminated with plain styrene. This was to give some strenght to the walls. Next, I've done the rolling gates using Metal Siding, also from Evergreen.

All was painted with Vallejo Model Air, using the airbrush (Just love to paint with this tool). After all was painted and glued together, I finished the roof with some fine N scale ballast.

When I get to build the canopy, I'll also add some black show boxes to the doors, so that I can also add some figures and some details bits like crates and boxes, without having to do too much interior detail.



Olá a todos.

Tive que começar a construir qualquer coisa para a maqueta.

Comecei por fazer um armazém, que será servido pela ferrovia, mas também para preparar vagões para uma sessão de operação. Este lado da maqueta é suposto ser uma gare "fantasma" mas con decoração.

Esta foi a primeira estrutura que construí de raíz, com quatro paredes, e fiquei feliz com os resultados. Ainda preciso de construir o telheiro, assim como a plataforma. Não estou a gostar do efeito até agora, é um trabalho em progresso!!! :)

Usei folhas Evergreen com o V-Groove para as paredes em metal, laminadas com placas lisas. Fiz isto para dar alguma rigidez ás paredes. Usei Metal Siding para os portões.

Pintei tudo com as tintas Vallejo Model air, com aerógrafo. Terminei o telhado com balastro em Escala N. 

Quando conseguir construir o telheiro, vou também acrescentar umas caixas escuras às portas, de forma a que possa acrescentar algum detalhe e movimento, sem ter que acrescentar muito detalhe interior à estrutura.

The warehouse still waiting to be painted / O armazém à espera de ser pintado

Painting is done / Pintura feita

Roof done / Telhado concluído

The warehouse on the layout. Don't now if the platform will be this one... / O armazém na maqueta. AInda não sei se será esta a plataforma que vai ficar...

Best wishes.

Thursday, October 9, 2014

Track layed

Hi all.

I have been busy laying track and making the wiring. While the 2nd isn't a pretty sight, the 1st one is more appealing.

So, I am using MicroEngineering code 70 track, and the plan I decided to stick with a version of Palmetto Spur from Lance Mindheim. While Lance makes the fiddle yard not part of the layout (on right), I will make it a part of the layout, just add scenery. I don't know if I will make a bridge, or some warehouses not rail served.

So, back to the track laying. I added some playwood between the two modules, so that I could add some copper clad sleepers so that the track at the end of each module could be more secure.

Let's look at some pictures.



Olá a todos.

Andei a assentar via e a fazer as ligações eléctricas. Enquanto a 2ª fase não é bonita, a 1ª é mais apelativa.

Estou a usar carril da MicroEngineering código 70, e  decidi usar uma versão do Palmetto Spur do Lance Mindheim. Enquanto o Lance usa uma gare fantasma desmontável, eu decidi que a mesma iria ser parte do layout, para adicionar cenário. Ainda não decidi se será uma ponte, ou uns quantos armazéns que não serão servidos por vagões.

Então, decidi acrescentar uns pedaços de contraplacado entre os módulos, de forma a que pudesse colocar solipas em circuito impresso, de forma a que a união entre os carris dos módulos fosse mais robusta.

Vamos ver algumas fotos.

The track was glued using liquid nails. / A via foi colada usado "prego liquido"

Here is the track and the copper sleepers. Notice that between the two modules is a strip of styrene. This has the width of my cutting disk, to prevent a big gap when the modules are connected together. The is idea is explained in detail by M.C. Fujiwara / A via e as solipas de cobre. Notem que está u pedaço de estireno entre os módulos. Tem a espessura do disco de corte. Isto será para previnir uma falha entre carris depois do corte feito. A ideia é explicada ao detalhe pelo M.C. Fujiwara.

The track soldered to the sleepers / A via soldada às solipas

The sleepers had to be trimmed and a gap was done at the center / As solipas foram cortadas e foi feito um golpe no centro.

The styrene was removed, and now you can see the result. / O estireno foi removido, e agora poderão ver o resultado.

Track is layed and the wiring is done. Now, let's run some TRAINS!!!! / A via foi assente, e o circuito eléctrico feito. Agora, vamos movimentar COMBOIOS!!!!

Best wishes.

Sunday, October 5, 2014

Video: Tutorial 01 - Corte de carril

Olá a todos.

 Este é uma primeira tentativa de videos sobre modelismo ferroviário. Não sou nenhu mestre, mas apenas tentarei partilhar convosco as minhas conclusões e ideias enquanto modelista ferroviário.










Estou aberto ás vossas criticas e sugestões.

Abraço a todos.

Monday, September 29, 2014

Pequeno update

Hi all.

Since last night I added reinforcement to the two modules, where they connect. This was made for two reasons:
1 -Protect the foam subroadbed
2 - Have a strong base for the track sleepers on the end of each module

This was made adding a 10mm piece of plywood on each module. The layout is now ready to receive the track. I am ancious to start working on the thing.




Olá a todos.

Desde ontem à noite, acrescentei reforços aos dois módulos, nos topos onde eles se encontram. Isto foi feito por duas razões:

1 - Proteger o roofmate que serve de base
2 - Ter uma base sólida para fixar as solipas no topo de cada módulo.

Isto foi feito com pedaços de contraplacado de 10m em cada topo. O layout está agora pronto para receber via. Estou ansioso para começar a assentá-la.


The reinforcement / O reforço


The layout

Best wishes.


Roofmate (foam)...

Hi all.

Not much done these last days. Just placed 3cm foam on top of my benchwork, using Liquid Nails. This is ideal for me, because this way, I can make some depressions on the surface easily. The ground isn't  flat, so we must try to represent these irregularities. For this I use foam, as I have done in the past



Olá a todos

Não fiz muito estes últimos dias. Apenas coloquei o roofmate de 3cm, usando o prego liquido. Isto para mim é o ideal, pois desta forma consigo criar irregularidades na superfície. A chão é plano, e por isso devemos tentar representar isso mesmo. Para isso, uso este material como já fiz no passado.



My collection of magazines is helping to set the glue overnight / A minha colecção de revistas está a ajudar a cola a secar durante a noite.

Best wishes.

Sunday, September 28, 2014

ModelScala 2014

Hi all.

I've been at Modelscala 2014 show. Still the same show, with great models. I was there only for two hours, but wiit was time well spent with some great friends. Not many photos to show.

Here they are.


Olá a todos.

Estive hoje na Modelscala 2014, no Montijo. A mesma exposição de sempre, com excelentes modelos. Só lá estive duas horas, mas foram bem passadas na companhia de bons amigos. Não tenho muitas fotos.

Aqui ficam.























Cheers!

Sunday, September 21, 2014

Athearn Blue Box F7 - Youtube Video



Hi all.

I have received an Athearn Blue Box F7, in a dreadful white livery. This one is also going to be stripped, and receive a new coat of paint. While is done, I installed a Loksound on the thing, and made some costum LED head lights and mars light.

Check out the video below.



Olá a todos.

Recebi uma Athearn Blue Box F7, num horrível branco. Esta vai ser decapada e receber o meu esquema de cores. Enquanto isso acontece e não acontece, instalei um Loksound no modelo, e coloquei faról e Mars Light em LED.

Vejam o video mais em baixo.


Best wishes.

Wednesday, September 17, 2014

Grain elevator... ?!

Hi all.

Nothing important has been done these last few days. Just started to plan grain elevator, using the models I have available in Europe that have to be "kitbashed", and perhaps I'll have to do some scratchbuilding as well.

I am also planning some that is not that usual here in Portugal, to my knowledge. I am going to do my own railroad company, based on the Atlantic side of the US. Why? Because there's a lot of engines that I like, and it is impossible to have them all on the same layout in a realistic way. So, starting my own shortline railroad, I can assume that the company purchased a lot of motive power in 2nd hand. This way I can have GP's, SD's, F's and Alcos.. :) Besides having my own livery, I can also have some original liveries, but patched with the road number for my company.

Let's see what happens. But first, let's get to the photos.

Olá a todos.

Não há muito a reportar. Apenas comecei a planear o elevador de cereais, usando modelos que existem aqui na Europa, que necessitam de alterações, e talvez tenha que fazer algum "scratch".

Também estou a planear algo que eu saiba, não é muito usual aqui em Portugal. Vou criar a minha companhia de caminhos de ferro, baseada no lado do Atlântico dos Estados Unidos. Porquê? Porque existem muitas locomotivas que eu gosto, e que é impossível colocá-las todas no layout de forma realística. Assim, ao fundar uma companhia que opera numa linha secundária, posso assumir que esta linha adquiriu várias locomotivas em 2ª mão. Desta forma posso ter GPs, SDs, Fs e Alcos. :) Além de algumas terem a minha própria cor, posso também ter algumas locomotivas com as cores originais, e apenas renumeradas para a minha companhia.

Vamos ver o que acontece. Vamos às fotos.



I purchased two Faller 120260 kits, so make the silos for the grain elevator. Started to build them tonight.
Aquiri dois kits Faller 120260 para construir os silos para o elevador de cereais. Comecei a construção hoje.


The for silos built, but not ready, The models aren't that good, and need some work.
Os quatro silos construídos, mas não estão construídos. Os kits necessitam de algum trabalhos, pois não são assim tão bons.






I also have playing with sounds. A small layout like this asks for locomotives with sound. Here is a KATO RS-2, with a Loksound Micro V4.0
Também estive a "brincar" com sons, pois um layot deste tamanho "chora" por locomotivas com som. Aqui fica uma KATO RS-2 com um Loksound Micro V4.0

Best wishes.

Wednesday, September 10, 2014

Trackplan update

Hi all.

I have been playing with SCARM, doing some changes to the track plan.

This is what I came up with:



Olá a todos.

Tenho andando a brincar com o SCARM, a fazer alterações ao trackplan.

Cheguei a isto.
 



Just three turnouts, one big grain elevator, one grain shed, a concrete mix, a warehouse non railserved, just to complete the scene.I'll add some bits and pieces while building it, like some roadside shops, gas pumps, and a team track to justify the presence of a box car from time to time. No hidden fiddle yard. Track will be MicroEngineering code 70, with Nr. #6 turnouts.

Thank you for the time you took reading this.


Apenas três AMV's, um elevador de cerais "grandito", uma fábrica de cimento, um armazém que não é servido pelo caminho de ferro, mas é para completar a cena. Adicionarei mais detalhes conforme for construíndo a coisa: bombas de gasolina, mercearias, etc. Há também uma via de saco sem industria definida, para justificar a presença vagões de vários tipos. A via vai ser MicroEngineering, código 70, com agulhas Nr. #6.

Obrigado pelo vosso tempo.